-
1 egg bread
Макаров: сдобный хлеб -
2 egg bread
-
3 egg bread
-
4 bread
1. n хлеб2. n собир. пища, снедьbroken bread — остатки пищи, объедки
bread and cheese — простая, скудная пища
bread and scrape — скудная пища, хлеб и вода
3. n средства к существованию4. n сл. деньга, грошиbread upon the waters — добрые дела, совершаемые бескорыстно, без расчёта на оплату
5. v обваливать в сухарях, панироватьСинонимический ряд:1. food (noun) bed and board; comestibles; edible; edibles; fare; feed; food; foodstuff; grub; meal; meals; meat; nurture; provender; provisions; scoff; viands; victuals; vivres2. grain product (noun) baked goods; grain product; loaf; pumpernickel; rye bread; the staff of life; whole-wheat bread3. living (noun) alimentation; alimony; bread and butter; keep; livelihood; living; maintenance; salt; subsistence; support; sustenance -
5 bread
-
6 altar bread
хлеб святого причастия; просвира, просфораСинонимический ряд:catholic sacrament (noun) bread of the last supper; catholic sacrament; communion; communion loaf; Eucharist; host; sacrament; wafer -
7 broken bread
-
8 crumby bread
-
9 fortified bread
English-Russian big polytechnic dictionary > fortified bread
-
10 hearth bread
-
11 whole bread
-
12 sandwich
ˈsænwɪdʒ
1. сущ.
1) бутерброд, сандвич to make a sandwich out of ≈ сделать бутерброд из (чего-л.) sandwich shop ≈ закусочная Syn: bread and butter
2) человек-реклама Syn: sandwich-man ∙ ride sandwich sit sandwich
2. гл.
1) перекусить
2) помещать посередине, вставлять (между) We'll have to sandwich the meeting (in) between lunch and the opening ceremony. ≈ Мы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия.
3) работать в качестве человека-рекламы, носить рекламные щиты сандвич, бутерброт - ham * бутерброт с ветчиной - club * бутерброт "клубный" (из трех кусков хлеба и двух разных закусок) - hero * "завтрак героя" (горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами и т. п.) - three decker * (американизм) (многослойный) бутерброт с мясом, помидорами, салатом, майонезом и т. п. (специальное) слоистая конструкция > a * of good and bad всякое бывало - и хорошее, и плохое > to ride * ехать зажатым между двумя соседями (разговорное) вставлять (между) ;
помещать посередине;
втискивать - to * a picture between two pieces of pasteboard переложить портрет листами картона - study should be *ed with periods of rest занятия следует чередовать с отдыхом - to be *ed in between two stout women быть зажатым между двумя полными женщинами (специальное) прослаивать( военное) (разговорное) располагать в интервалах ~ сандвич, бутерброд;
ham (egg, caviare, etc.) sandwich бутерброд с ветчиной( яйцом, икрой и т. п.) ~ attr. тех. многослойный;
to ride (или to sit) sandwich ехать (сидеть) стиснутым между двумя соседями sandwich = sandwichman ~ помещать посередине, вставлять (между) ~ сандвич, бутерброд;
ham (egg, caviare, etc.) sandwich бутерброд с ветчиной (яйцом, икрой и т. п.) ~ attr. тех. многослойный;
to ride (или to sit) sandwich ехать (сидеть) стиснутым между двумя соседями sandwich = sandwichman sandwichman: sandwichman человек-рекламаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sandwich
-
13 make
1. Ithe ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь2. II1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает3. III1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer /а proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer /а reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением4. IV1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?5. V1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм6. VI1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее7. VII1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера8. IXmake smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/9. XI1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами10. XIIhave smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто11. XIII1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно12. XV1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь13. XVI1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху14. XXI11) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole /а dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition /а spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом15. XXII1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами16. XXIV1|| make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще17. XXVImake smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене -
14 cockney
Кокни, лондонское просторечье. Раньше это слово писалось cokeney. Cock's egg (петушиное яйцо, яйцо петуха) означает маленькое, недоразвитое яйцо молодой несушки в отличие от настоящего hen's egg (куриного яйца). Впоследствии так стали называть горожан деревенские жители за их незнание деревенской жизни и обычаев. С XVII в. словом cockney называли рабочих Лондона, особенно тех, кто родился within the sound of Bow bells (в пределах слышимости колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу, одной из самых известных церквей в Лондоне, находящейся в Сити). Отличительной чертой разговорной речи cockney является rhyming slang (рифмованный сленг), в котором подразумеваемое слово заменяется словом, рифмующимся с ним. Например, plates of meat (тарелки с мясом) означает feet (ноги); Rory O'More — door (дверь); dicky-dirt — shirt (рубашка); dicky-bird — word (слово). Говорящие на кокни саму рифму часто опускают, оставляя непосвящённого в полном недоумении о смысле сказанного. Например, 'Chevy Chase' рифмуется с face (лицо), опускаем Chase, Chevy остаётся словом, обозначающим лицо на cockney. Точно так же daisies (ромашки) — это boots (сапоги), от daisy roots (корни ромашки). Многие разговорные выражения происходят от рифмованного сленга, такие, как Use your loaf!, означающее Think! (Подумай!). Loaf of bread (буханка хлеба) означает head (голова). -
15 бутерброд
муж. sandwich, bread and butter бутерброд с икрой ≈ caviare sandwich бутерброд с сыром ≈ cheese sandwich бутерброд с солониной ≈ corned-beef sandwich бутерброд с яйцом ≈ egg sandwichм. open sandwich;
~ с ветчиной (open) ham sandwich.Большой англо-русский и русско-английский словарь > бутерброд
-
16 yield
ji:ld
1. сущ.
1) плоды, урожай (тж. сбор урожая)
2) размер выработки;
количество добытого или произведенного продукта;
выход( продукции) milk yield ≈ надой молока
3) текучесть( металла)
2. гл.
1) давать плоды
2) уступать, пропускать вперед;
соглашаться( на что-л.) I yielded the right-of-way to the other driver. ≈ Я уступил дорогу другому шоферу. to yield a point ≈ сделать уступку (в споре) to yield to the advice ≈ последовать совету to yield to none ≈ не уступать никому( по красоте, доброте и т. п.)
3) сдавать(ся) to yield oneself prisoner ≈ сдаться в плен to yield to temptation ≈ поддаться искушению
4) подаваться;
пружинить The door yielded to a strong push. ≈ От сильного толчка дверь подалась. The disease yields to treatment. ≈ Эта болезнь поддается лечению. They finally yielded to our demands. ≈ Они, наконец, поддались на наши уговоры. Syn: be springy, be resilient, be elastic ∙ yield to yield up Syn: relinquish yield up the ghost плоды, урожай - there is a good * of wheat this year в этом году хороший урожай пшеницы - the actual barn * of a crop количество заготовленной /заложенной на хранение/ сельскохозяйственной продукции выработка;
выход (продукции) ;
добыча - milk * удой, надой( молока) - egg * (сельскохозяйственное) яйценоскость - animal * (сельскохозяйственное) приплод - livestock * (сельскохозяйственное) выход скота;
продуктивность скота - coke * выход кокса - * of bread припек, выход хлеба( из муки) - * of flour выход муки( из зерна) дебит (воды) улов (рыбы) урожайность (тж. crop *) - to increase the * of the soil улучшать плодородие /увеличивать урожайность/ почвы (горное) податливость( крепи) ;
оседание( кровли) ;
поддувание( почвы) текучесть (материала) (экономика) доход;
доходность - * of bonds проценты по облигациям - * of capital investments фондоотдача - * on shares выплата по акциям (американизм) сумма собранного налога за вычетом расходов по его сбору (военное) мощность( ядерного боеприпаса) ;
тротиловый эквивалент производить, приносить, давать ( плоды, урожай, доход) - this land *s well эта земля приносит хороший урожай - these flowers * a sweet scent эти цветы источают благоухание /хорошо пахнут/ - the research *ed no result исследования оказались безрезультатными - mines * ore в шахтах добывают руду - the farm *s enough fruit to meet all our needs ферма полностью обеспечивает нас фруктами - the well *s ten thousands litres an hour скважина дает десять тысяч литров в час( устаревшее) воздавать - to * due praise to smb. воздавать должное /хвалу/ кому-л. отступать;
сдавать (позицию и т. п.) ;
сдаваться - to * ground to the enemy сдать территорию врагу - to * submission подчиниться - to * consent дать( вынужденное) согласие - to * a ready consent охотно /сразу же/ согласиться - to * obedience послушаться - to * oneself prisoner сдаться в плен - to * oneself to another man's mercy сдаться на чью-л. милость - to * to force подчиниться силе, отступить перед силой - we will never * мы никогда не отступим /не сдадимся/ - the frost is *ing морозы ослабевают - the dye will not * to soap or soda эту краску не берет ни мыло, ни сода уступать;
соглашаться - to * a point in a debate признать правоту оппонента, уступить в каком-л. вопросе - to * to entreaties уступить мольбам - to * to reason внять голосу разума - to * to circumstances отступить /уступить/ под давлением обстоятельств - to * to pressure поддаться давлению - to * the championship( спортивное) уступить первенство - to * the right of way to an ambulance уступить дорогу карете скорой помощи - to * one's rights уступить свои права - to * to none in smth. никому не уступать в чем-л. (обыкн. в красоте, доброте и т. п.) - I * to none in my enthusiasm for the plan я отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальные (to) (парламентское) уступить трибуну;
передать слово другому оратору (временно;
тж. to * the floor) - to * to another уступить трибуну другому оратору - will the Senator *? не соизволит ли сенатор передать слово другому (оратору) ? (устаревшее) дать согласие, разрешение - to * to do smth. согласиться что-л. сделать - to * that smth. should be done дать согласие /разрешение/ на то, чтобы что-л. было сделано поддаваться;
не выдерживать - the disease *s to treatment эта болезнь поддается лечению - the door *ed to a strong push от сильного толчка дверь подалась - his courage never *s его мужество беспредельно пружинить прогибаться, оседать - the ground *ed under his feet почва оседала под его ногами растягиваться (о ткани и т. п.) являться причиной, вызывать что-л. - the play *ed only one good laugh лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смех( устаревшее) отплачивать, воздавать - the gods * you боги вас вознаградят actual ~ фактический доход adjusted gross ~ скорректированный валовый доход average bond ~ средняя доходность облигации average ~ средний доход average ~ средняя выручка average ~ средняя прибыль bond ~ доход по облигациям capital ~ доход от капитала counting ~ эффективность счета crop ~ урожайность current ~ текущая доходность current ~ текущий доход diminishing ~ сокращающийся доход the disease yields to treatment эта болезнь поддается лечению dividend ~ дивидендный доход ~ поддаваться;
подаваться;
пружинить;
the door yielded to a strong push от сильного толчка дверь подалась effective ~ фактическая прибыль effective ~ фактический доход по ценным бумагам equivalent bond ~ эквивалентный облигационный доход flat ~ текущий доход по ценным бумагам ~ сбор плодов, урожай;
a good yield of wheat хороший урожай пшеницы gross ~ валовой доход gross ~ валовой сельскохозяйственный продукт half-yearly ~ полугодовая прибыль income ~ процентный доход increasing ~ растущий доход interest ~ процентный доход light ~ световой выход low ~ низкий доход по ценным бумагам maximum ~ максимальный доход ~ размер выработки;
количество добытого или произведенного продукта;
выход (продукции) ;
milk yield надой молока minimum ~ минимальный доход net ~ чистая прибыль net ~ чистые поступления net ~ чистый доход nominal ~ номинальная прибыль nominal ~ номинальный доход production ~ выход продукции redemption ~ доход по ценной бумаге при ее погашении running ~ текущий доход surrender-value ~ выкупная стоимость surrender-value ~ сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса tax ~ налоговый доход ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ;
this land yields poorly эта земля дает плохой урожай total ~ общая выработка total ~ общий выход продукции total ~ общий доход true ~ реальный доход ~ амер. парл. уступить трибуну, прервать оратора (тж. to yield the floor) ;
Will Mr N yield? Прошу разрешения прервать речь мистера Н. yield выпуск ~ выпускать продукцию ~ выработка ~ выручка ~ выход (продукта) ~ выход ~ выход продукции ~ давать ~ давать доход ~ давать урожай ~ дать ~ дебит воды ~ добывать ~ добыча ~ эк. доход;
доходность ~ доход ~ доход в виде процентов на вложенный капитал ~ доход по ценным бумагам, выраженный в виде процентной ставки ~ доходность ~ надой молока ~ поддаваться;
подаваться;
пружинить;
the door yielded to a strong push от сильного толчка дверь подалась ~ поддаваться ~ прибыль ~ приносить плоды ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ;
this land yields poorly эта земля дает плохой урожай ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ~ производить ~ процентный доход ~ размер выработки;
количество добытого или произведенного продукта;
выход (продукции) ;
milk yield надой молока ~ размер выработки, количество добытого ~ размер выработки ~ результат ~ сбор плодов, урожай;
a good yield of wheat хороший урожай пшеницы ~ сбор плодов ~ сдавать(-ся) ;
to yield oneself prisoner сдаться вплен ~ соглашаться ~ сумма собранного налога за вычетом расходов по сбору ~ текучесть (металла) ~ улов рыбы ~ урожай ~ урожайность ~ уступать;
соглашаться (на что-л.) ;
to yield a point сделать уступку (в споре) ;
to yield to the advice последовать совету ~ уступать ~ амер. парл. уступить трибуну, прервать оратора (тж. to yield the floor) ;
Will Mr N yield? Прошу разрешения прервать речь мистера Н. ~ уступать;
соглашаться (на что-л.) ;
to yield a point сделать уступку (в споре) ;
to yield to the advice последовать совету to ~ no results не давать никаких результатов ~ on bonds процентный доход по облигациям ~ on capital доход на капитал ~ on capital investments фондоотдача ~ on fixed interest security доход от ценных бумаг с фиксированным процентом ~ on long-term bonds доход от долгосрочных облигаций ~ on securities доход от ценных бумаг ~ сдавать(-ся) ;
to yield oneself prisoner сдаться вплен ~ to average life доходность облигации, рассчитанная относительно среднего срока погашения ~ to investor доход для владельца ценных бумаг ~ to maturity доход от ценной бумаги при ее погашении to ~ to none не уступать никому (по красоте, доброте и т. п.) ~ уступать;
соглашаться (на что-л.) ;
to yield a point сделать уступку (в споре) ;
to yield to the advice последовать совету ~ up отказываться от ~ up сдавать, уступая силе;
to yield up a fort сдать крепость;
to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть ~ up сдаваться ~ up сдавать, уступая силе;
to yield up a fort сдать крепость;
to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть ~ up сдавать, уступая силе;
to yield up a fort сдать крепость;
to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть -
17 yield
1. [ji:ld] n1. плоды, урожайthere is a good yield of wheat this year - в этом году хороший урожай пшеницы
the actual barn yield of a crop - количество заготовленной /заложенной на хранение/ сельскохозяйственной продукции
2. 1) выработка; выход ( продукции); добычаmilk yield - удой, надой ( молока)
egg yield - с.-х. яйценоскость
animal yield - с.-х. приплод
livestock yield - с.-х. а) выход скота; б) продуктивность скота
coke [rock] yield - выход кокса [породы]
yield of bread - припёк, выход хлеба ( из муки)
2) дебит ( воды)3) улов ( рыбы)4) урожайность (тж. crop yield)to increase the yield of the soil - улучшать плодородие /увеличивать урожайность/ почвы
4. текучесть ( материала)5. эк. доход; доходность6. амер. сумма собранного налога за вычетом расходов по его сбору7. воен. мощность ( ядерного боеприпаса); тротиловый эквивалент2. [ji:ld] v1. 1) производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход)this land yields well [poorly] - эта земля приносит хороший [плохой] урожай
these flowers yield a sweet scent - эти цветы источают благоухание /хорошо пахнут/
the farm yields enough fruit to meet all our needs - ферма полностью обеспечивает нас фруктами
the well yields ten thousand litres an hour - скважина даёт десять тысяч литров в час
2) арх. воздаватьto yield due praise to smb. - воздавать должное /хвалу/ кому-л.
2. отступать; сдавать (позицию и т. п.); сдаватьсяto yield ground [a position, a fortress] to the enemy - сдать территорию [позицию, крепость] врагу
to yield a ready consent - охотно /сразу же/ согласиться
to yield oneself to another man's mercy - сдаться на чью-л. милость
to yield to force - подчиниться силе, отступить перед силой
we will never yield - мы никогда не отступим /не сдадимся/
the dye will not yield to soap or soda - эту краску не берёт ни мыло, ни сода
3. 1) уступать; соглашатьсяto yield a point in a debate - признать правоту оппонента, уступать в каком-л. вопросе
to yield to entreaties [to demands, to urgent solicitations, to remonstrances] - уступить мольбам [требованиям, настойчивым просьбам, увещеваниям]
to yield to circumstances - отступить /уступить/ под давлением обстоятельств
to yield to pressure [to temptation, to persuasion] - поддаться давлению [соблазну, уговорам]
to yield the championship [the track] - спорт. уступить первенство [дорожку]
to yield the right of way to an ambulance - уступить дорогу карете скорой помощи
to yield to none in smth. - никому не уступать в чём-л. (обыкн. в красоте, доброте и т. п.)
I yield to none in my enthusiasm for the plan - я отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальные
will the Senator yield? - не соизволит ли сенатор передать слово другому (оратору)?
3) уст. дать согласие, разрешениеto yield to do smth. - согласиться что-л. сделать
to yield that smth. should be done - дать согласие /разрешение/ на то, чтобы что-л. было сделано
4. 1) поддаваться; не выдерживать2) пружинить3) прогибаться, оседать4) растягиваться (о ткани и т. п.)5. являться причиной, вызывать что-л.the play yielded only one good laugh - лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смех
6. арх. отплачивать, воздавать -
18 sandwich
['sænwɪʤ], [-ʧ] 1. сущ.1) бутерброд, сэндвич, сандвичgrilled-cheese sandwich амер. / toasted-cheese sandwich брит. — тост с сыром
to make a sandwich out of — сделать бутерброд из (чего-л.)
sandwich shop — амер. закусочная
open-face sandwich — открытый бутерброд, бутерброд с открытым верхом
Syn:2) = sandwich man••2. гл.1) перекусить2) (sandwich in / between) разг. помещать посередине, вставлять, втискивать (между чем-л.)We'll have to sandwich the meeting between lunch and the opening ceremony. — Мы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия.
On the train I was sandwiched between two very large men. — В поезде я сидел зажатым между двумя очень крупными мужчинами.
3) работать в качестве человека-рекламы, носить на себе рекламные щиты -
19 man
-
20 bed and board
1. квартира и стол2. юр. стол и ложе, супружеские отношенияseparation from bed and board — отлучение от стола и ложа, разрыв супружеских отношений
Синонимический ряд:food (noun) bread; food; meal; meals; sustenance
- 1
- 2
См. также в других словарях:
egg bread — noun Midland : spoon bread … Useful english dictionary
Egg in the basket — with a hat or lid This article is about the egg and toast dish. For the sausage dish, see Toad in the hole. Egg in the basket also known by many other names (see below) is an egg fried in a hole of a slice of bread.[1 … Wikipedia
Bread and butter pudding — is a traditional dessert popular in British cuisine. It is essentially a baked form of French toast.It is made by layering slices of buttered bread scattered with raisins in an oven dish into which an egg and milk mixture, commonly seasoned with… … Wikipedia
Egg foo young — (Chinese: 芙蓉蛋, also spelled egg fooyung, egg foo yong, egg fu yung, or egg furong) is an omelette dish found in American Chinese cuisine. The name comes from the Cantonese language, and may be related to the Fu Yong flower, Hibiscus mutabilis.… … Wikipedia
Bread pudding — is a dessert popular in British cuisine, Cuisine of Puerto Rico, Mexican Cuisine, Louisiana Creole and that of the Southern United States, as well as Belgian and French cuisine. The French refer to it by the English name pudding without the word… … Wikipedia
Egg bhurji — is a dish popular in north and western India. Its preparation and appearance are similar to scrambled eggs. The difference lies in the addition of sauteed chopped onions, chilies, and optional spices. Paneer may substitute for the eggs.A typical… … Wikipedia
Egg sandwich — An egg sandwich is a sandwich with some kind of egg filling. Sliced boiled eggs are a popular option some people use egg slicers to make slicing more convenient. Fried egg and scrambled egg sandwiches are an alternative for those who want a hot… … Wikipedia
Egg roll — This article is about the Chinese dish. For the traditional Easter activity, see egg rolling. For the Japanese dish, see tamagoyaki. Egg roll An American style egg roll, with a view of its interior Chinese … Wikipedia
Bread — For other uses, see Bread (disambiguation). Various leavened breads … Wikipedia
egg sandwich — noun a) A sandwich made with hard boiled eggs mixed with mayonnaise. b) a fried egg between two slices of bread, optionally with tomato ketchup or brown sauce … Wiktionary
bread pudding — noun a dessert made from stale bread, suet, egg, sugar or golden syrup, spices, and dried fruit … Wiktionary